1

trang :

 

Paris, ngày 30/4/2009,

Kư tên: Trương Tấn Trung

 

Xin mời tham gia chiến dịch, làm áp lực để :

 

" Xóa Bỏ Ghi Chú lường gạt ca ngợi Hồ chí Minh " trên bức tượng bán thân HCM đặt tại Công viên Montreau của Thị Xă Montreuil ( Pháp )

 

Xin quý bạn tiếp tay làm áp lực để " xóa bỏ " lời ghi chú lường gạt " và nếu được, hạ bệ " bức tượng của HCM " trong công viên Montreau của Thị Xă Montreuil.

 

 



 

 

Ngày 19.5.2005:

Dân Biểu Cộng Sản Pháp Jean-Pierre Brard, Thị Trưởng Montreuil, đă tiếp đón Nông Đức Mạnh (NDM) để khánh thành bức tượng bán thân HCM tại công viên Montreau . Bức tượng này do NĐM đem từ Việt Nam sang. Bảng ghi chú bên dưới như sau :

« héros de la libération nationale, et éminent homme de culture du Viêt-Nam (résolution de l’UNESCO 1987) » ( Anh hùng giải phóng quốc gia,và nhà văn hoá Việt Nam lỗi lạc (quyết nghị của UNESCO 1987)".

 

Đây là một sự lường gạt và bóp méo lịch sử mà CSVN thường làm v́ KHÔNG BAO GIỜ CÓ QUYẾT NGHỊ đó vào năm 1987.

 

Xin lược thuật vài ḍng lịch sử của UNESCO liên quan đến vấn đề nầy :

 

Năm 1974.

Tổ chức UNESCO quyết định tham dự vào những buổi lễ kỷ niệm đệ bách chu niên của những danh nhân văn hóa và đưa ra một lịch tŕnh để cho các thành viên của tổ chức ghi các đề nghị.

Đó là quyết nghị 18 C 4 531

 

Năm 1987

Việt Nam đề nghị tên Hồ Chí Minh xin phép UNESCO tham dự "sinh nhật 100 năm HCM vào năm 1990 " ( có lẽ v́ nhận thấy trước sự sụp đổ của Liên Xô ?) , được các nuớc thuộc khối Đông Au hỗ trợ,và không có một tranh luận nghịch biện v́ đây không phải là một sự chấp nhận mà là một ư kiến được giữ lại, xem đó như là một lời khuyến thông dụng được gởi cho giám đốc Unesco mời đề nghị cộng tác hành động.

 

Năm 1990.

Thái độ của chánh quyền của ông Michel Rocard ( Pháp) vào thời kỳ

này,được ấn hành trong Công Báo (Journal Officiel của Thương

Viện:

Trả lời (Từ chối) của bộ Ngoại Giao (ông Roland Dumas) in trong JO Sénat ngày 05/07/1990 - trang 1457

“…Chánh phủ Pháp hoàn toàn ý thức về việc công luận vô cùng nhạy cảm về việc làm lễ này. Chánh phủ đă có dịp để trả lời nhiều lần cho nhiều sự can thiệp của các vị dân cử,đại diện các cựu chiến binh Đông Dương hay những nhà bảo vệ nhân quyền đă mong muốn bày tỏ sự quan ngại của họ.Căn nguyên của việc tưởng niệm đệ bách chu niên sinh nhật của Hồ Chí Minh đă được phê chuẩn bằng sự đồng thuận năm 1987 bởi đại hội của UNESCO cùng lúc với căn nguyên việc tưởng niệm đệ bách chu niên sinh nhật của Nehru,trong đó các quốc gia thành viên không có được việc

minh thị tuyên bố thuận hay chống việc làm một cuộc lễ như thế…

Tuy nhiên,vào lúc đó (1987) , nước Pháp, cũng như các nước khác của Cộng Đồng,đă không quên nêu ra tính cách chánh trị có cơ nguy sẽ khoác lên một cuộc lễ như thế, bằng cách mong rằng trong tương lai, các việc biểu lộ này hăy dành cho các việc tưởng niệm các nhân vật văn hoá. Thông điệp này đă được vị tổng thư ký UNESCO lắng nghe và đă thông báo cho chánh quyền Việt Nam biết việc tham dự của tổ chức của ông chỉ giới hạn trong việc cho mượn một pḥng, không có sự đỡ đầu nào khác ngoài sự đỡ đầu của Việt Nam và với điều kiện cuộc biểu thị này giữ một tính cách hoàn toàn nghệ thuật. Về phần ḿnh, chánh phủ Pháp đă ghi nhận các quan

ngại được hiển hiện và đă từ chối tham dự vào cuộc lễ đó…”.

 

Hơn bốn mươi dân cử Pháp, Thượng Nghị Sĩ và Dân Biểu, đă góp lời phản đối.

 

Việc cử hành đệ bách chu niên sinh nhật Hồ Chí Minh vào năm 1990 như thế tự nó đă ra khỏi lịch tŕnh, dù bởi nước Pháp hay bởi Unesco.

 

Do đó, bức tượng bán thân HCM với lời ghi chú như trên là một sự "tuyên truyền dối gạt", đối với mọi người cũng như du khách viếng thăm công viên Montreau, từ 2005 đến nay.

 

Vị Dân Biểu Thị Trưởng thị xă Montreuil vào thời đó, đảng viên đảng CS Pháp,  Jean Pierre Brard chủ trương cấu kết với đảng CSVN.

 

Nhưng vào tháng 5.2008 phe Cộng sản Pháp ở Montreuil thất bại sau cuộc bầu cử Hội Đồng Thị Xă, và hiện nay là Bà Nghị Sĩ Dominique Voynet ( Đảng Vert ) lên nắm quyền.

 

Do đó, một số thân hữu dưới danh nghĩa " Tập Hợp Người Pháp gốc Việt và Tỵ Nạn Cộng Sản Việt Nam " nghĩ rằng đây là lúc thuận lợi và đă gởi thơ yêu cầu Bà Thị Trưởng " Xóa bỏ ghi chú " bên dưới bức tượng và nếu được th́ dẹp luôn cả bức tượng.

 

Thành công hay không c̣n tùy thuộc vào sự tham gia của cộng động người Việt Quốc Gia tại hải ngoại , đặc biệt là tại Pháp th́ xin gởi Mail hay văn thư cho Bà Thị Trưởng, để chứng minh sự quyết tâm tranh đấu của ḿnh.

 

Lẽ dĩ nhiên , ngoài sự gởi Mail làm áp lực ( truyền thông) , c̣n nhiều h́nh thức khác để hành động như biểu t́nh, gửi thư qua bưu điện, phát truyền đơn cho du khách tại Công viên đó hài tội HCM, vận động các vị dân cữ , v.v...

 

Xin đề nghị với các hội đoàn tiếp tay , dù là chuyện nhỏ mà làm được hơn là chuyện to lớn mà làm không nổi.

 

 

 

Sau đây chúng tôi sẽ tŕnh bày vắn tắt những việc cần được

quý đọc giả và thân hữu tiếp tay :

 

1. Sau đây là nguyên văn (pháp văn và việt văn), nội dung bức thư đă được gởi tới Bà Thị Trưởng Montreuil, Dominique Voynet vào dịp 30 tháng 4 năm 2009:

 

 

Paris, le 30 Avril 2009,

 

Le collectif des Français d'origine Viêtnamienne et Réfugiés du Communisme Viêtnamien,

 

A :

Madame Dominique Voynet

La Maire

Mairie de Montreuil,

93105 Montreuil Cedex

 

Objet : Demande d’effacer l’inscription figurant sur la statue du buste de Ho Chi Minh dans le parc de Montreau à Montreuil.

 

Madame La Maire,

 

Un de vos prédécesseurs, à la Mairie de Montreuil, avait autorisé la pose de la statue du buste de M. Ho Chi Minh dans le parc de Montreau Daniel Renoult, avec comme

inscription :

« héros de la libération nationale,

et éminent homme de culture du

Viêt-Nam (résolution de l’UNESCO

1987 ».

 

Cette inscription est criblée d’inexactitudes, et dont les termes font référence à une « résolution de l’UNESCO 1987 » comme d’une

autorité, d’une garantie morale, que peu de personne penserait à

contester, de là à laisser croire que cet organisme prestigieux puisse soutenir et cautionner des « vérités inexactes ». Qui pourrait penser que ce message, cette publicité soit mensonger.

 

En fait, cette résolution de l'Unesco vantant les vertus d'Ho Chi Minh n’a jamais existée en 1987. Ce ne fut que le fruit spirituel d’un maire qui vous a précédé, qui a dû vénérer le marxisme léninisme, d’un militant qui porte foi dans un parti communiste stalinien comme ce fut et l’est encore le parti communiste viêtnamien, dont le maître est Ho chi Minh.

 

Voici les faits concernant l’UNESCO :

 

Année 1974.

Cet organisme décide de participer aux célébrations des anniversaries centenaires et dresse un calendrier, qui sera à remplir par les propositions des pays membres.

Ce fut la résolution 18 C 4 531.

Année 1987.

Le Viêt-Nam proposa le nom d'Ho Chi Minh, appuvé par les pays du bloc de l’Est, et sans débat contradictoire, ce fut non pas adopté mais retenu, il n’y a eu comme décision qu’une simple recommandation au directeur de l’Unesco d’agir en collaboration.

Année 1990

Attitude du gouvernement de Monsieur Michel Rocard à cet époque , publié au JO du Sénat :

Réponse du ministère : Affaires étrangères (monsieur Rolland Dumas) publiée dans le JO Sénat du

05/07/1990 - page 1457

Le gouvernement français est parfaitement conscient de l'extrême sensibilité de l'opinion publique à cette célébration. Le Gouvernement a eu l'occasion de répondre à plusieurs reprises aux nombreuses interventions d'élus, de représentants des anciens combattants d'Indochine ou de défenseurs des droits de l'homme qui souhaitaient faire part de leurs préoccupations. Le principe de la commémoration du centenaire de la naissance d'Ho Chi Minh a été adopté par consensus en novembre 1987 par la Conférence générale de l'Unesco en même temps que le principe de la commémoration du centenaire de Nehru, sans que les pays membres aient eu à se prononcer de manière explicite pour ou contre la tenue d'une telle cérémonie. Cependant, à l'époque, la

France, comme les autres pays de la Communauté, n'avait pas manqué de relever le caractère politique que risquait de revêtir une telle célébration, en souhaitant qu'à l'avenir ces manifestations soient réservées à la commémoration de personnalités culturelles. Ce message a été entendu par le secrétaire général de l'Unesco qui a

tenu à faire savoir aux autorités Viêt-Namiennes que la participation de son organisation se bornait au prêt d'une salle, sans parrainage autre que celui du Viêt-Nam et à condition que cette manifestation

garde un caractère purement artistique. Pour sa part, le

gouvernement français a pris en compte les préoccupations qui

s'étaient fait jour et s'est abstenu de participer à cette manifestation”.

 

Plus d’une quarantaine de parlementaires français, Sénateurs et Députés, avaient protesté.

 

La célébration du centenaire d'Ho Chi Minh en 1990 fut donc sortie du calendrier, autant par la France que par l’Unesco, elle même.

 

Concernant cette statue située dans un grand parc, lieu de calme où

l’esprit se ressource. L’oeuvre, surtout le message de l’oeuvre, se

doit de respecter la vérité, quand même certain se plairait à l’exhiber,

surtout lors des fêtes de l’Humanité du parti communiste français.

 

Tout propos mensonger, sous entendu, surtout en matière

culturelle, doit subir le même sort, sinon plus, comme dans ce cas, et

c’est le cas , d’une publicité mensongère, car la culture rentre

dans la construction de la pensée, et il est préférable que les acquis

d’aujourd’hui ne soient pas déjà faussés, surtout qu'ici le message se veut plus politique, idéologique que culturel.

 

Car l' "éminent homme de culture" n'a lui même jamais fait d'exploit

culturel, il est plutôt connu pour des répressions culturelles .Il faut se

référer à l’équivalent viêtnamien de la période des « 100 fleurs » chez Mao, dont le nom au Viêt-Nam du Nord est « Nhan van giai pham » (mouvement de littérature dissident au Nord Viêt-Nam, de 1955 à 1958), la soi-disant ouverture littéraire et culturelle ne fut qu’un leurre pour cultiver plus en profondeur la

répression et la mise au pas des intellectuels restés au Nord

Viêt-Nam.

 

Sur le fond du problème de l’inscription et de la statue en

soi-même, quiconque sait qu’une libération nationale veut simplement dire pour Ho Chi Minh, entre autre, un agent salarié du Komintern : c’est le totalitarisme rouge, c’est la confiscation du pouvoir par le parti communiste comme l’a dit Jean François REVEL, ou la colonization par le stalinisme professionnalisé comme l’avait écrit Jean LACOUTURE, ce dernier est pourtant très proche de l’idéologie communiste du Nord Vietnam..

 

Monsieur Ho Chi Minh comme un héros de la libération nationale… ? soit !!! 

 

Nous devrions aussi rajouter pour que le tableau soit complet et juste :

- 700 000 agriculteurs, assassinés « grâce » à la réforme agraire en

1952-1953

- 80 000 personnes, executes systématiquement lors de la partition en 2 Etats du Viêt-Nam en 1954, après Dien Bien Phu, n'ayant pu rejoindre les zones libres.

- plus d'un million de Viêtnamiens ( catholiques ou bouddhistes) ont refusé la tutelle de monsieur Ho Chi Minh en 1954, et s'étaient refugiés au Sud Viêt-Nam pour éviter l'inquisition communiste et les persecutions religieuses ;

- des milliers d’exécutions sommaires, dont les cadavres sont retrouvés dans les charniers, Durant les quelques semaines que les

troupes Nord Viêtnamiennes ont occupé la ville de Huê, ancienne capitale de l'empire d'Annam, Durant leur offensive durant la trêve des fêtes du Têt en 1968 ( jour de l’an au Viêt-Nam).

- 60 000 exécutions sommaires envers la population civile, des

centaines de milliers de famille ont vu leurs biens spoliés, les membres de leur famille dispersés, après la chute de Saigon, le 30 avril 1975 ;

- la déportation de masse de plus de 800 000 personnes, vers des zones hostiles à toute survie, dans les Lao Kay (camp de reeducation en Chine populaire) vietnamiens, ce que veut dire au Vietnam camp de rééducation (trại cải tạo)

- 800 000 personnes ont fui par la mer dans des embarcations fragiles, les « boat-people » dont plus de 250 000 ont péri en Mer de Chine, selon le Haut commissariat des refugiés (HCR) des Nations Unies, dans la période de 1975 (année de la chute de Saigon) à 1985.

 

En 2006, le 25 janvier, l’Assemblée parlementaire du Conseil de

l’Europe a adopté la resolution 1481, condamnant les crimes des régimes communistes totalitaires.

 

Des dossiers sont encore ouverts, des instructions sont en cours.

 

Celui des Khmers rouges a donné ses conclusions : c’est la condamnation unanime de l’opinion internationale, des tribunaux internationaux et du peuple cambodgien

 

Devant la marche de l'Histoire, où les vérités se révèlent, où les

archives s’ouvrent, il est important que, dans les pays démocrates, nous puissions apporter les corrections requises sur les erreurs du passé, telles que cette inscription et cette statue.

 

Cet acte est salutaire, il sera aussi éducatif pour les générations futures.

 

Puissiez vous le faire, madame la Maire ?

 

Je termine cette supplique par une citation de monsieur Daniel Renoult, éminent et veritable homme de gauche, dont le parc porte son nom , elle est parue dans « la voix de l’est » en 1933 :

« …Jamais il ne peut y avoir

d’identité d’intérêts entre le patronat

et ceux qu’il exploite ».

 

Le parti communiste et monsieur Ho Chi Minh sont les patrons du

Viêt-Nam, dans cette citation.

 

Madame la Maire nous vous remercions de votre lecture.

 

Dans l'attente de votre favorable réponse, veuillez agréer, Madame la Maire, l’expression de nos salutations distinguées .

 

Dr TRUONG Tan Trung

Email: truongtantrung@gmail.com

 

Pour le collectif des français d'origine boat-people Viêtnamien

et Réfugiés du Communisme Viêtnamien dont:

 

- M. THE Huy , Journaliste

- M. DUONG Van Loi, Président de « l’Association des Prisonniers politiques et Victimes du communisme Viêtnamien"

- M. NGUYEN Tuong Long, Président du « Comité de Défense de la Juste Cause du Viêt-Nam Libre »

M. HUA Vang Tho, Responsable du Site Web d’information : http://www.tinparis.net

- M. VO Duc Trung , Rédacteur de la Revue bilingue « France Viêt-Nam Culture » - Hallenes Lez Haubour

- M. NHU Dinh Hung, Salarié

- M. NGUYEN Thanh

- M. Pham Dang Ly, Préisdent "Association des Electeurs Français

d'origine asiatique"

 

Bản việt ngữ:

 

Paris , ngày 30 .04. 2009,

 

Tập họp người Pháp gốc Việt và tỵ nạn cộng sản Việt -Nam.

Kính gửi :

 

Bà Dominique Voynet,

Thị trưởng Thị Xă Montreuil

93105 Montreuil Cedex

 

V/v :Yêu cầu xoá bỏ ghi chú trên tượng bán thân Hồ Chí Minh trong công viên Montreau ở Montreuil.

 

Thưa bà Thị Trưởng,

 

Một trong những vị tiền nhiệm của bà, tại hội đồng thành phố Montreuil, đă cho phép đặt tượng bán thân của Hồ Chí Minh trong công viên Montreau Daniel Renoult với lời ghi chú:

 

"Anh hùng giải phóng quốc gia nhà văn hoá Việt Nam lỗi lạc (quyết nghị của UNESCO 1987)".

 

Ghi chú này có đầy dăy sai lầm,và thuật ngữ được dùng tham chiếu "một quyết nghị của UNESCO 1987" như là một thẩm quyền, một bảo đảm tinh thần, mà ít người nghĩ đến việc phản đối, từ đó dẫn đến việc coi như là tổ chức uy tín này có thể hỗ trợ và bảo đảm cho những "sư thật không đúng". Ai có thể nghĩ rằng thông điệp này,sự quảng cáo này là cả một sự dối trá ?

 

Thực ra cái nghị quyết ca ngợi các “đức tính” của Hồ Chí Minh chẳng hề được hiện hữu vào năm 1987.`

Đó chỉ là thành quả trong trí năo của một thị trưởng mà bà là người kế nhiệm, người này đă phải tôn vinh chủ nghĩa mác-xít lê-ninh-nít, một đoàn viên giữ niềm tin trong đảng cộng sản theo Staline như là đảng cộng sản Việt Nam đă và đang theo mà bực thầy chính là Hồ Chí Minh.

 

Sau đây là những điều liên quan đến UNESCO:

 

Năm 1974.

Tổ chức này quyết định tham dự vào những buổi lễ kỷ niệm đệ bách chu niên của những danh nhân văn hóa và đưa ra một lịch tŕnh để cho các thành viên của tổ chức ghi các đề nghị.

Đó là quyết nghị 18 C 4 531.

Năm 1987

Việt Nam đề nghị tên Hồ Chí Minh,được các nuớc thuộc khối

Đông Âu hỗ trợ,và không có một cuộc tranh luận nghịch biện,đây không phải là một sự chấp nhận mà là một sự được giữ lại, nó chỉ có giá trị như một lời khuyến thông thường gởi cho giám đốc Unesco để cộng tác.

Năm 1990.

Thái độ của chánh quyền của ông Michel Rocard ( Pháp) vào thời kỳ

này, đă được ấn hành trong Công Báo (Journal Officiel du sénat) của Thượng Viện:

 

Trả lời của bộ Ngoại Giao (ông Roland Dumas) in trong JO Sénat

ngày 05/07/1990 - trang 1457`

Trả lời.-Chánh phủ Pháp hoàn toàn ý thức về việc công luận vô cùng nhạy cảm về việc làm lễ này. Chánhphủ đă có dịp để trả lời nhiều lần cho nhiều sự can thiệp của các vị dân cử,đại diện các cưu chiến binh Đông Dương hay những nhà bảo vệ nhân quyền đă mong muốn bày tỏ sự quan ngại của họ.Căn nguyên của việc tưởng niệm đệ bách chu niên sinh nhật của Hồ Chí Minh đă được phê chuẩn bằng sự đồng thuận năm 1987 bởi đại hội của UNESCO cùng lúc với căn nguyên việc tưởng niệm đệ bách chu niên sinh nhật của Nehru,trong đó các quốc gia thành viên không có được việc minh thị tuyên bố thuận hay chống việc làm một cuộc lễ như thế.Tuy nhiên,vào lúc đó,nước Pháp, cũng như các nước khác của Cộng Đồng,đă không quên nêu ra tính cách chánh trị có cơ nguy sẽ khoác lên một cuộc lễ như thế,bằng cách mong rằng trong tương lai, các việc biểu lộ này hăy dành cho các việc tưởng niệm các nhân vật văn hoá.

 

Thông điệp này đă được vị tổng thư ký UNESCO lắng nghe,đă thông báo cho chánh quyền Việt Nam biết việc tham dự của tổ chức của ông chỉ giới hạn trong việc cho mượn một pḥng, không có sự đỡ đầu nào khác ngoài sự đỡ đầu của Việt Nam và với điều kiện cuộc biểu thị này giữ một tính cách hoàn toàn nghệ thuật. Về phần ḿnh, chánh phủ Pháp đă ghi nhận các quan ngại được hiển hiện và đă từ chối tham dự vào cuộc lễ.

 

Hơn bốn mươi dân cử Pháp, Thượng Nghị Sĩ và Dân

Biểu, đă phản đối.

 

Việc cử hành đệ bách chu niên sinh nhật Hồ Chí Minh vào năm 1990 như thế, đă bị rút ra khỏi lịch tŕnh, bởi nước Pháp và Unesco.

 

Về việc bức tượng HCM nằm trong một công viên lớn, nơi yên tĩnh và nơi để bồi dưỡng tinh thần. Tác phẩm, nhất là thông điệp của tác phẩm, phải tôn trọng sự thật, dẫu rằng có một số người thích phô trương, nhất là trong các lễ Humanité của đảng CS Pháp.

 

Mọi lời lẽ dối trá, nhất là trong lănh vực văn hoá, phải chịu chung một số phận của một quảng cáo gian dối, phải hơn thế, nhất là trong trường hợp này, bởi v́ văn hoá sẽ đi vào sự kiến tạo tư tưởng, và các thủ đắc ngày hôm nay không thể để bị sai lầm, nhất là ở đây, thông điệp muốn nặng về phần chính trị, ý thức hệ hơn là về phần văn hoá, và "nhà văn hoá lỗi lạc" nầy chưa từng có một công tŕnh văn hoá.

 

Ông ta hầu như được biết nhiều hơn về các cuộc đàn áp, đặc biệt về văn hoá.

Thời kỳ này ở Việt Nam tương tợ như thời kỳ "100 hoa đua nở" của Mao, mà tên gọi ở Bắc Việt Nam là "Nhân Văn Giai Phẩm" (một phong trào văn chương đối kháng ở Bắc Việt Nam từ 1955 đến 1958) , cái gọi là cởi mở văn học và văn hoá chỉ là cái bẫy để làm một cuộc đàn áp sâu và rộng để bắt giam các nhà trí thức ở bắc Việt Nam đă lỡ tin vào sự cởi mở của HCM.`

Về nội dung căn bản ghi chú trên bức tượng và ngay cả bức

tượng, bất cứ ai cũng biết rằng một cuộc giải phóng quốc gia đối với Hồ, là một nhân viên lănh lương của Kominterm chỉ đơn giản muốn nói: toàn trị đỏ, cướp chánh quyền bởi đảng cộng sản như là Jean François Revel đă nói, hay là việc thực dân hoá bằng chủ nghĩa mác-xít Lê-ninh-nít như Jean Lacouture đă viết, mặc dù ông này rất mật thiết với  các chủ đề của CS Bắc Việt.

 

Ông Hồ Chí Minh như là "anh hùng giải phóng dân tộc..."? như Mao Trạch Đông,

 

Th́ chúng ta cũng phải thêm cho nó đầy đủ:

 

-700.000 nông dân bị giết "nhờ" cuộc cải cách ruộng đất từ 1952-1953.

-80.000 người bị hành quyết một cách có hệ thống vào lúc chia đôi

thành hai nước Việt Nam năm 1954, sau Điện Biên Phủ, v́ không thể về vùng tự do;

-Hơn một triệu người Việt (Thiên Chúa Giáo và Phật Giáo) đă từ chối

việc bảo hộ của ông Hồ vào năm 1954, đă di cư vào miền Nam Việt

Nam để tránh việc tra cứu phiền hà của cộng sản và tránh những ngược đăi về tôn giáo.

-Hằng ngàn vụ hành quyết không xét xử, mà các tử thi được t́m thấy trong những hầm chôn tập thể , chỉ trong ṿng vài tuần lễ mà quân sĩ Bắc Việt chiếm cứ thành phố Huế,cố đô của đế quốc An Nam,trong cuộc tấn công vào dịp hưu chiến Tết năm 1968 (ngày đầu năm của Việt Nam).

-60.000 cuộc hành quyết không xét xử đối với các thường dân,hằng trăm ngàn gia đ́nh thấy tài sản họ bị tịch biên, người trong gia đ́nh bị phân tán, sau khi Saigon thất thủ ngày 30/04/1975.

- Việc đầy hàng loạt trên 800.000 người,đi các vùng khó sinh sống

trong các trại "Lao Cảỉ hay trại cải tạo » ,tiếng tương đương trong việt-ngữ.

- 800.000 người vượt biển trên những chiếc thuyền mong manh, mà hơn 250.000 đă chết trên biển Nam Hải,theo như Cao Ủy Tị Nạn (HCR) của LHQ, trong giai đoạn từ 1975 (năm Sàig̣n thất thủ) đến 1985.

 

Vào năm 2006, ngày 25 tháng giêng, Nghị Hội của Hội Đồng Âu

Châu đă phê chuẩn quyết nghị 1481, lên án các tội ác trong chế độ cộng sản toàn trị.

 

Theo bước tiến của lịch sử, khi sự thật trỗi dậy, khi các tài liệu được phơi bày, trong một quốc gia dân chủ, điều quan trọng là chúng ta có thể đem lại các xửa đổi về những sai lầm trong quá khứ, như trương hợp những ghi chú trên bức tượng này. Việc này sẽ hữu ích, nó sẽ có tính cách giáo huấn cho các thế hệ mai sau.

 

Bà có thể thực hiện được điều này không?

 

Chúng tôi xin chấm dứt thỉnh nguyện này bằng một lời nói Daniel

Renoult, một người phe tả, mà công viên mang tên ông, lời nói đă được ghi lại trong "la voix de l'Est" năm 1933:

"Chẳng bao giờ có thể có những quyền lợi như nhau giữa chủ nhân và những người bị ông ta bóc lột"

 

Đảng cộng sản và ông Hồ Chí Minh là những chủ nhân của Việt Nam.

 

Thưa bà Thị Trưởng, chúng tôi xin cám tạ bà đă đọc thư nầy.

 

Trong khi chờ đợi sự phúc đáp thuận lợi của bà, chúng tôi xin trân trọng kính chào bà Thị Trưởng,

 

Trương Tấn Trung

Email: truongtantrung@gmail.com

 

Thay mặt tập hợp người Pháp gốc

thuyền nhân Việt Nam và tị nạn

công sản việt nam.

 

 

 

2. Lên trên WEBsite Thị Xă Montreuil gởi thơ cho Bà Thị Trưởng bằng cách bấm vạ link ở cuối của phần nầy . Nhưng trước hết quý bạn hăy xem cách thức gởi Mail như sau (chỉ mất khoảng 10 phút thôi )

 

Khi quý bạn click vào Link ( ở cuối bài ) để viết mail cho bà Thị trưởng th́ h́nh bên cạnh sẽ hiện lên, và bạn cứ điền vào các khung dành sẳn ( bắt buộc) :

 

- Họ

- Tên

- Địa chỉ

- Zip Code / CodePostal

- Thành Phố, Quốc Gia

- Email...

- Copy (1) và Coller /paste ... Bạn copy các ḍng chữ đậm dưới đây :

 

Effacer l'inscription sur le buste Ho Chi Minh Parc Montreau à Montreuil

 

- Copy (2) và Coller /paste ... Bạn copy các ḍng chữ đậm dưới đây :

 

Mme La Maire,

Je vous saurai gré de bien vouloir enlever l'inscription " héros de la libération nationale, et éminent homme de Culture du Viêt-Nam ( résolution de l'Unesco 1987) " mentionné dans l'objet.

Je soutiens l'action du " Collectif des Français d'origine ViêtNamienne et Réfugiés du Communisme Viêtnamien" dont la pétition vous a été adressée le 16 mai 2009.

 

Avec mes sincères remerciements

 

Signature :

 

Xin quý bạn tiếp tay để " xóa bỏ " lời ghi chú lường gạt " và nếu được hạ bệ " bức tượng của HCM " trong công viên Montreau của Thị Xă Montreuil.

 

Bạn hăy bấm vào link dưới đây ( màu đỏ ) để gởi mail cho Bà Thị Trưởng. Một gia đ́nh có thể gởi nhiều mail ( vợ , chồng, con ...v.v..) Càng nhiều càng tốt.

 

Mong quý bạn tiếp tay với chúng tôi nhất là quý Bạn ở Pháp ...

 

 

Viết Mail cho Bà Thị Trưởng Montreuil

http://www.montreuil.fr/1-9819-Ecrire-a-Madame-la-Maire.php